Clase 6 quechua del Cusco
Sigue los dos pasos que te pide youtube, al hacer clic en el enlace, para ver el vídeo respectivo.
Clase 6 quechua del Cusco
TEMAS A TRATAR:
1. Proliferación y composición
de alfabetos quechuas en Perú
2. Palabras quechuas
habladas como español
3. Silabeo en quechua
1
En lo que
considero una lucha frontal lingüística, los Chancas y otras escuelas, han
creado un alfabeto, casi con las mismas grafías del quechua básico; pero, con
solo 3 vocales A, I, U, eliminando las vocales
fuertes E, O. Esto da lugar a que las vocales I, U, tengan doble función fonética y la escritura se
haga más difícil. Aluden de que las vocales e-o son alófonas de i-u y eso no es
cierto. No hay alófonos sino mal entendido o capricho.
Con esta concepción, a mi parecer errada, escriben
así:
Uqi y pronuncian oqe = plomo; escriben: muhu y pronuncian moqo = rodilla o cerro; escriben uhu y pronuncian uju, como el pegamento americano; escriben qillqa, pronuncian qellqa. Esta manera de escritura y pronunciación, es difícil y engañosa, pues, no va con las normas establecidas por la AMLQ, que es la única autorizada, para difundir y crear vocablos por ley.
Palabras quechuas, habladas como español
Sin estudiar ni sospechar
su origen, hablamos quechua como si fuera español. Aquí, algunos ejemplos:
Muchas veces escuchamos la palabra YAPA en Lima.
Yapa, es quechua, significa aumento, pedir un poco más. Hay
frases conocidas como: me quedó chico, dame una yapa
Chacra, viene del quechua chakra,
terreno para el cultivo.
Rima, significa hablar.
Rímac, del quechua rimaq el que
habla o Rimaysapa, hablador.
Ñaña, del idioma quechua ñaña,
hermana de hermana. Trato entre hermanas solamente
Waykiki, del quechua wayqeke,
hermano de hermano, vínculo sanguíneo entre hermanos.
Wayruru, fruto bicolor, bastante buscado, para la buena suerte.
Chachá, llaman las niñas a su vestido, la otra connotación es,
severidad.
Huata: jerga referente a la grasa abdominal. En quechua: wata= año.
Huasca, borracho, mareado. En quechua: Waska
= soga.
En los temas subsiguientes, profundizaremos
los conocimientos del quechua (kechwa o qeshwa), hasta dominar y hablar con corrección.
Mientras tanto,
veamos algunas orientaciones del silabeo en
quechua, para su correcta separación de sílabas de las palabras. Así:
1. Una vocal que va después de consonante, va con la consonante que le
precede. Así: qa-wa-na = mirador; sa-ma-na = lugar de
descanso; samana wasi
= hotel, casa de descanso. Se le puede dar la connotación de asilo de ancianos.
Hanpina wasi = janpina
wasi significa: hospital, clínica o posta médica
2. Una vocal entre 2
consonantes, va con las 2 consonantes,
anterior y posterior. Así: qa-way = mira; wa-ñuy = muere; wa-ñun-ki
= vas a morir; qhaphra, frágil; lliphlli, luz intermitente.
Regálame un ME GUSTA, suscríbete hoy, estudia quechua del Cusco y triunfa. Con este curso aprenderás a hablar y escribir correctamente, aplicando las normas establecidas por ley, que te enseñará Samuel Espinoza Quintana.
Comentarios
Publicar un comentario